Accéder au contenu principal

Articles

Analyse UX de Glass Masquerade 4 : Constellations — Mon avis sur le puzzle game vitrail d’Onyx Lute

Articles récents

🥢 Atelier de cuisine japonaise & découverte du Raw Foodism : mon expérience près de Toulouse

Entre deux cartons de déménagement, j’ai quand même réussi à m’échapper pour participer à un atelier de cuisine japonaise . Comme d’habitude, c’était chez Shiawassé à Belberaud , près de Toulouse : Cuisine japonaise et culture du sarrasin : aventure artisanale dans un atelier japonais à Belberaud Atelier de cuisine japonais Shiawassé à Belberaud : Thème Otsukimi Cette session était un peu particulière : nous avions Mami , la professeure de yoga d’Ikuko, en direct depuis le Japon. Elle enseigne également la Raw Sweet Food , un concept que je ne connaissais absolument pas. 🌱 Raw Foodism : une découverte surprenante Le raw foodism , ou alimentation brute , nous a été présenté comme une manière de préserver au mieux les nutriments et les enzymes sensibles à la chaleur. À l’ère des produits ultra‑transformés , ce courant propose une approche plus naturelle, plus brute, censée favoriser une digestion plus lente et une meilleure sensation de satiété. Puisque les aliments sont crus ou très pe...

Meilleurs voeux 2026

Je vous souhaite une excellente année et mes meilleurs voeux pour 2026 ! Le silence de fin d'année 😌☁🌛 Après un silence de près de 2 mois me revoici. Mais d'où vient ce manque de régularité ? J'ai tout simplement déménagé, changé de région, encore. Le temps d'empaqueter le matériel et démonter les meubles, déménager, récupérer une connexion par box plutôt que via le smartphone, remonter les meubles, aménager un peu,  me revoici. Pas totalement installée, mais suffisament pour que je puisse reprendre mes petits postes. 🚀 Quels sont mes objectifs de cette nouvelle année ? Vous connaissez à connaître la chanson : pas la peine d'attendre la nouvelle année pour se poser des objectifs. Toutefois, il y a cet aspect cycle dont on peut profiter ; ce mouvement général. Mais, pour que ces bonnes intentions ne partent pas dans les méandres de la procrastination listons les et faisons-en état tous les 3 mois. Petit disclaimer : j'ai une facheuse tendance a avoir beaucoup ...

La Papeterie Tsubaki et La République du Bonheur : douceur et écriture japonaise

Cette semaine, je parle de lecture d’origine japonaise. On m’a prêté La Papeterie Tsubaki et La République du Bonheur d’OGAWA Ito. J’ai lu les deux tomes dans le désordre et commencé par La République du Bonheur , attirée par son titre et parce qu’il traînait dans ma pile à lire. D’ailleurs, un troisième tome de cette série est sorti en début d’année.    Le récit s’attache à Hatoko , une jeune femme de 25 ans qui revient à Kamakura pour reprendre la papeterie de sa grand‑mère et tutrice. Alors, peut-on les lire dans le désordre ? Disons que c’est possible, mais certaines subtilités m’ont échappé jusqu’à ce que je lise La Papeterie Tsubaki , qui apporte davantage de contexte. 📚 Un cadre apaisant : Hatoko et la papeterie On suit Hatoko, une jeune Japonaise de 25 ans qui retourne à Kamakura, sa ville natale, pour reprendre la papeterie de sa défunte grand-mère, qui fut aussi sa tutrice. Le récit nous plonge dans son quotidien, d' écrivaine publique  où chaque lettres qu...

Retour sur mon expérience Inktober 2025 : retards, motivation, matériel et imprévus.

J’ai terminé Inktober… avec un jour de retard ! J’ai bouclé Inktober cette année avec un léger décalage : un jour de retard et trois dessins publiés le même jour. Pas dramatique, mais révélateur des petits obstacles rencontrés tout au long du challenge. Je vous avais déjà parlé d’Inktober dans ces articles : Septembre le meilleur moment pour se préparer aux challenges d'octobre ? Challenge du mois : InkTober Un marathon pas si régulier Au début, je tenais le rythme d’un dessin par jour. Mais dès la deuxième semaine, il m’arrivait de sauter une journée et de rattraper le lendemain. Rien de grave. En revanche, à partir de la troisième semaine, les choses se sont compliquées.  Voici les principales raisons de mes retards. 1. Le manque de motivation Même avec une liste préparée, il y a des jours où l’envie n’est pas là. Comme dit la chanson : « Pas le choix, faut y aller… » . La seule solution reste de se lancer, même sans motivation, pour avancer ; et encore le fait d'avoir prépa...

Cuisine japonaise et culture du sarrasin : aventure artisanale dans un atelier japonais à Belberaud

Atelier de cuisine japonaise chez Shiawassé : à la découverte du soba au sarrasin  Dans un précédent article, je vous avais partagé ma passion pour la cuisine japonaise à travers les ateliers proposés par Shiawassé à Belberaud, notamment celui sur le thème de l’Otsukimi.( Atelier de cuisine japonais Shiawassé à Belberaud : Thème Otsukimi ) Ce mois-ci, j’y suis retournée pour un atelier consacré au sarrasin, et plus précisément à la confection des soba — ces fameuses nouilles japonaises à base de farine de sarrasin. Un menu typiquement japonais, entre tradition et découverte   Au programme : Kakiagé soba Ebi fry Salade de wakamé Soba bouro  Difficile de savoir ce qu’on mange quand on ne connaît pas ces plats ! Au mieux, on en a une vague idée. Personnellement, je commence à reconnaître certains noms, mais au début, c’était souvent Stéphane qui me convainquait avec un simple : “Tu verras, c’est trop bon !” 😄 Bon, il y a un petit discours commercial derrière, mais il faut r...

Cuisine, culture et coups de crayon : journal d’un dimanche en retard

L’étymologie surprenante d’un plat emblématique : La choucroute En ce moment, j’ai un peu de mal à avancer sur mes projets personnels. Cette semaine, parlons nourriture — et plus précisément de choucroute.  🧐 Pourquoi dit-on "choucroute" ? Vous êtes-vous déjà demandé d’où vient le mot "choucroute" ? Lors d’une conversation le week-end dernier, la question s’est posée, et je vous partage ici ce que nous avons découvert. À l’origine, il s’agirait d’un plat allemand appelé Sauerkraut en allemand ou Sürkrüt en alsacien. Sauer signifie "aigre" et Kraut désigne littéralement une "herbe", mais peut aussi se traduire par "chou" selon les régions. Une traduction littérale donnerait donc "herbes/choux aigres", ce qui fait sens. Mais dans notre mot "choucroute", l’aspect "aigre" disparaît au profit de "croûte" — alors qu’il n’y a ni pain ni ingrédient apparenté. En réalité, "kraut" se serait ...

Me contacter

Nom

E-mail *

Message *